Elezioni al Consiglio nazionale del 19.10.2003
Sommario
Abbreviazioni e riferimenti

Fondamenti giuridici Berna
Gesetz über die politischen Rechte
Loi sur les droits politiques (GPR )
Atto di base del 05.05.1980; approvato il 29.10.1980
Ultima modifica del 10.03.1997; approvata il 30.04.1997

Dekret über die politischen Rechte
Décret sur les droits politiques (DPR )
Atto di base del 05.05.1980; approvato il (keine Genehmigung nötig / L'approbation n'est pas nécessaire)
Ultima modifica del 06.02.1990; approvata il

Verordnung über die politischen Rechte
Ordonnance sur les droits politiques (VPR )
Atto di base del 10.12.1980; approvato il 02.02.1981
Ultima modifica del 17.05.1995; approvata il 30.06.1995

Verordnung über das Stimmregister
Ordonnance concernant le registre des électeurs (VStR )
Atto di base del 10.12.1980; approvato il 31.03.1981
Ultima modifica del 23.10.2002; approvata il 08.11.2002


Voto anticipato
(GPR 9 + 13; VPR 22, 26, 29 + 30).
Auf Beschluss des Gemeinderates darf vorzeitig bereits ab drittletztem Vortag gestimmt werden (GPR 9 III S. 2).
Persönliche Stimmabgabe im Zustellkuvert auf der Gemeindekanzlei während der Bürozeit ab Erhalt (vgl. VPR 26 I b).
Voto per corrispondenza
GPR 10, 11 + 13; VPR 23-28.
Die Gemeinden können das Porto der Rücksendungen übernehmen (VPR 24; vgl. a. GPR 77 II).
Briefliche Stimmen müssen vom Gemeindevertreter spätestens am Freitag vor dem Abstimmungstag bei der Post abgeholt werden können (VPR 26 II).
Bei brieflicher Stimmabgabe muss die Ausweiskarte oder in bestimmten Gemeinden das Antwortcouvert (VPR 25a) vom Stimmenden eigenhändig unterzeichnet werden (VPR 23 Z 1 a, 27 I b).
Auf generelle Anordnung des Regierungsrates hin bei Epidemien, Seuchen, Katastrophen, Unruhen, Krieg oder dergleichen (GPR11 a) oder bei Gefährdung freier und geheimer Stimmrechtsausübung (GPR 11 b).
Voto per rappresentanza
Stimmabgabe durch Stellvertretung.